admin™
AdminKandang™
BossMung kandang kamben
Hello Hello Hello Goodbye
Posts: 13,619
|
Post by admin™ on Dec 28, 2006 1:55:49 GMT -5
Never translate IT terms to the Malay Language
Why Dr. Mahathir insists on using English for math and science. Because globally people use the language as information and/or technology language at this moment. How dangerous it is if we were to use these words in Bahasa, especially in schools. See example below :
hardware = barangkeras
software = baranglembut
joystick = batang gembira
plug and play = cucuk dan main
port = lubang
server = pelayan
client = pelanggan
Try to translate this:
ENGLISH :
"That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client."
BAHASA :
"Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Batang gembira itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
Now You Know.... How terrible is it!!!!!
|
|
|
Post by minahkampung on Mar 15, 2007 21:03:15 GMT -5
:' itu kalau budak2 yang tak bapa reti owang putih ler yang paham maksud macam tuh.
|
|
admin™
AdminKandang™
BossMung kandang kamben
Hello Hello Hello Goodbye
Posts: 13,619
|
Post by admin™ on Mar 16, 2007 0:50:09 GMT -5
isk..... tu ramai orang faham cam tu minah ooiiiiiiiii
|
|